“Why We Need to Read Filipino Literature”: Is this the question we need to be asking?

bulosan laughter of my father

“Why We Need to Read Filipino Literature” is a Google search that has, for the last few days, been leading to a couple of blog posts:

Revisiting Dogeaters and Other Possible Revelations in Filipino Literature

Filipino American Literature, Filipino American Lovers of Books

I am intrigued. Whose search? Is it for a class? Whose class? It’s summer break here, and the academic term has just started in the Philippines. This makes me wonder: How do Philippine students respond to this question. How does that differ from the responses of Filipino Americans.

Continue reading

In what ways is pop culture making students more sophisticated readers?

In what ways is pop culture making students more sophisticated readers? In speculative fiction, in science fiction, we know alternate realities. In comics, we know ret-con. We know narratives relayed in multiple voices from multiple viewpoints. In pop culture, we tolerate multiple value systems in interaction and conflict, and we do not come to judge too quickly. Star Trek is pop. Lost is pop. The Matrix is pop. Fringe is pop. Then there’s gaming, about which I know very little.

Continue reading

More Thoughts On The Book: How Does One Teach Another To Write A Book of Poetry

First, I have to say, I’m glad to be blogging again with some amount of regularity.

OK. Continuing on from yesterday’s post on book, surely we all do this because of our love for the book, for print, for poetry books in print. I am also thinking about the ongoing conversations in grad poetry workshop. I am loving the realizations my students are making as they go through this process of creating cohesive bodies of work. This is why I conduct workshop as I do, in order for emerging poets to come to recognize their poetics, and in order for their colleagues and peers to also come to recognize one another’s poetics, both of these more easily facilitated when handling larger bodies of work (versus individual poems spread out over time). How to recognize one’s own tendencies and instincts, and having come into that awareness and recognition, how to go about honing, clarifying, and building. How to proceed in a more informed manner.

This does not preclude beautiful poetic accidents and surprises. This is about clarifying a work ethic.

Continue reading

Thoughts On Treating Our Own Books As If They Are Not Forgettable Or Disposable Items

Seriously, I think it’s important to ask: how do we as authors experience the book, regard and engage the experience of the book as this thing, body we’ve created, that goes out of our brains and private creative spaces, and into the world?

I am thinking about this now, as I continue to discuss Poeta en San Francisco in classrooms, with students coming into poetry, or coming into critically thinking about their own Filipino American/”ethnic” American/”other” American identities. At first I feared the discussions would be stale because the book is “old.” But the discussions are totally not stale. The book itself, the poetry in it is not stale. I am pleased and relieved this is the case, and I am making all kinds of revelations that I thought should have been obvious, but perhaps aren’t really so much.

Continue reading

Today in Advanced Poetry Class: Poeta en San Francisco Revisited

A big thank you to Brian Komei Dempster, whose Advanced Poetry course at USF I will be visiting today, to discuss Poeta en San Francisco. I am always honored when educators adopt my books for their courses, and I am more honored when those educators have served as my role models and mentors, which Brian has.

This morning I have been turning over in my head the things I want to talk about, as the book is about seven years old now, and I am about a decade older than I was when I began writing it. Continue reading

Spring 2013: Filipina/o American Literature, Art, and Culture @ SFSU

So I will be back at SFSU next semester after all. Last week, as I was guest speaking in Valerie Soe’s class, I decided to drop in on Lorraine Dong, the Asian American Studies Dept. Chair, just as Allyson was also walking into Lorraine’s office. I told them I was available and interested. And this week, I’ve got rehiring paperwork in my in box. I love it when it happens like this.

The class I taught last year has grown (broadened?) from a literature course to this multi-disciplinary course which is almost the opposite of what I do at USF, where Pinay Lit is a fairly specific focus. Well, that specificity only opens up the problem of “representative” literature, of which I am trying to do the opposite.

So at SFSU then, with this larger, less focused course title, I’ve decided that rather than kick my own ass trying to cram more and more material into the syllabus, I would instead hone it down to a select number of themes instead of trying to do the broad historical sweep. As literature is my strength, I remain focused on it, and branch out into other forms from there. So here’s my preliminary list of required texts for next semester:

  1. M. Evelina Galang, One Tribe (New Issues Press, 2006)
  2. Barbara Jane Reyes, Poeta en San Francisco (Tinfish Press, 2005)
  3. Ronaldo V. Wilson, Narrative of the Life of the Brown Boy and the White Man (University of Pittsburgh Press, 2008)
  4. R. Zamora Linmark, Leche (Coffee House Press, 2011)
  5. Rafe Bartholomew, Pacific Rims (NAL Trade, 2011)
  6. Lynda Barry, One Hundred Demons (Sasquatch Books, 2005)

Continue reading

Press Release: Global Filipino Literary Awards

I hadn’t posted this yet, so here it is:

Christi-Anne Castro, author of Musical Renderings of the Philippine Nation and published by Oxford University Press and released in 2011, received the nod from a selecting panel that conferred the 2012 Global Filipino Literary Award for Non-Fiction on her maiden publishing effort.

Castro is Associate Professor in Ethnomusicology at the University of Michigan. She holds a Masters and a Doctorate in Ethnomusicology from the University of California. In 2011 she presented a paper entitled, “Music, Subjectivity and the Persistence of Nation: The Philippine Case.”  Two years before that, she read a paper at the National Conference of the Society for Ethnomusicology in Chicago.

It was titled “Songs of Race and Empire during the Philippine-American War.” These interlocking themes of music and nation-building is a preamble by this author on the role of music, its evolution from the ritual sounds of antiquity forming a people’s collective memory, and guiding its future aspirations.

The Global Filipino Literary Awards now on its 10th year is hosted by an Internet publication, Our Own Voice: Ezine for Filipinos in the Diaspora (http://www.oovrag.com).

In 2003, the editors published a soft cover coffee-table book of the same title, a compilation of its first 5 issues. The GFLA is their way of encouraging publishers and motivating authors. Monograph awardees are assigned “special cataloguing” status in the Library of Congress Southeast Asian Collection. The collection is housed in the Asian Reading Room under the curatorship of the Philippine reference specialist. The selection committee (not of the Library) reviews books by Filipino authors worldwide published during the assigned 2-year range (2010 and 2011) in the categories of non-fiction, fiction, poetry and performing arts.

This year, no award was given for non-fiction published in 2010.

The Global Filipino Literary Award for Poetry published in 2011 went to Philippine-based poet, Marc Gaba for his collection entitled Have, published by Tupelo Press. Gaba is both a poet and a visual artist. He received an M.F.A. in Creative Writing from the prestigious Iowa Writer’s Workshop.  Tupelo Press describes Gaba’s style in its press release as:  “In phrasing and imagery as precise as pencil drawings, [Have’s] page’s white spaces are as active with import as what is visible.”

Poet Barbara Jane Reyes’ collection entitled Diwata, published by BOA Editions, Ltd. was named the GFLA Recipient for Poetry published in 2010.  Reyes was born in Manila and raised in the Bay Area San Francisco.  Her publishing credits include two previously published collections, Gravities of Center (2003) and Poeta en San Francisco (2005). The latter received the James Laughlin Award of the Academy of American Poets. In her Artist’s Statement, she states “I believe in subverting the master’s literary forms and art disciplines by simultaneously insinuating and forcing into his forms my own base of cultural and historical knowledge . . . .”

A Treat of 100 Short Stories, La Salle University’s centennial offering, published by Anvil Philippines, garnered the Global Filipino Literary Award for fiction published in 2011. Gerardo Z. Torres served as editor of stories, written in both English and Tagalog. Included are pieces by La Salle students, alumni, and teachers. Covering a variety of themes, “some [of the stories are] clothed in other fictional modes, such as fantasy, science fiction, and magic realism.”

No award was given for literary fiction published in 2010.

Past GFLA recipients in the non-fiction category have been: Imes Chiu, The Evolution from Horse to Automobile: An International Comparative Study. (Cambria Press); Rey Ventura, In the Country of Standing Men (ADMU Press); Comfort Food: an anthology of essays, Erlinda Enriquez Panlilio, editor (Anvil);  David Martinez, A Country of Our Own (Bisaya); and Evangeline Canonizado Buell’s memoir, Twenty-Five Chickens and a Pig for the Bride  (T’boli).

Past awardees in the fiction category were: Michelle Skinner, In the Company of Strangers (Bamboo Ridge Press); Evelina Galang, One Tribe (UMich); and Noel Alumit for Letters to Montgomery Clift (McAdam-Cage).

GFLA recipients for poetry in the previous years were: JoAnn Balingit, Your Heart and How It Works (Spire Press); Joseph Legaspi, Imago (CavanKerry); Aimee Nezhukumatathil, Miracle Fruit (Tupelo); Vince Gotera, Ghost Wars (Final Thursday); Oscar Penaranda, Seasons by the Bay (T’boli); Sarah Gambito, Matadora(Alice James); Patrick Rosal, My American Kundiman (Persea Books); Luisa Igloria, Trill and Mordent  (WordTech); Patria Rivera, Puti/White (Frontenac House); and Love Gathers All: The Philippine-Singapore Anthology of Love Poems, Alfred A. Yuson, Ramon C. Sunico, Aaron Lee & Alvin Pang, editors (Anvil Manila and Ethos Singapore).

The first and only recipient in the category of Performing Arts is Frank Rivera for Mulat: Mga Isyung Panlipunan sa Mga Dulang Pantelebisiyon (UST).

Chapbook: For the City That Nearly Broke Me

Coming very soon from Aztlan Libre Press:

Scribe of global soundscape, Reyes, builds upon the heartbeat of literary and blood ancestors, feeding her “mythic thirst for home” as she journeys back to cities devastated and torn by the politics of race, history, class and sexuality, greeting her like an outsider. And still, despite the cities’ fall from grace, each gritty image, drawn on multiple languages and rhythms, is a love song, a reflection, a naming of the self. Bittersweet, powerful and precise, I adore this important book and the work of Barbara Jane Reyes. ~ M. Evelina Galang

In “For the City that Nearly Broke Me,” Barbara Jane Reyes serenades us with poetry about Manila and West Oakland, two dynamic cities where the mythic and raw realism meet, and jazz riffs and raps with kundiman. Incantatory, gritty, at times heartbreaking, and, yes, celebratory, these poems are amulets for our broken world. ~ R. Zamora Linmark

In this fierce, feisty, anaphora-filled, shakedown serenade, Reyes hard-scrambles our senses to position us firmly in poetry meant to be electro-charge our attention real. This is a fine book of verse, reminiscent of Herrera, yet singly Reyes, too. The supple lines ring endless rounds, bringing us bits of battle singing and words wound true. Packs an amazing delivery and guarantees impact. ~ Allison A. Hedge Coke

Reading Update: But for the Lovers by Wilfrido Nolledo

But for the LoversBut for the Lovers by Wilfrido Nolledo

After three attempts at reading this book, I finally finished it this time, and I was motivated to finish it because I taught it in my Filipino American Literature class at SFSU. I told my students this was a challenging book, and asked them to share with us what their strategies were for reading it. Some of them had to keep separate notes, trying to track which characters’ stories needed to be tracked, and how people were related to one another.

Continue reading

Celebrate Filipino American History Month

From Small Press Distribution:

October is Filipino American History Month,
so we asked SPD-author Barbara Jane Reyes to select
some of her favorite titles by Filipino & Filipina authors

All are available for the rest of the month at a 40% discount!

Just select any of the books listed below, put them in your cart,
and enter the following promotion code in the upper left box:

FIL

You will see the price of the selected title(s) drop by 40%. Offer expires November 1!


                  

 

Thirteen Ways of Looking at TheBus by Gizelle Gajelonia (Tinfish Press)
Mayor of the Roses by Marianne Villanueva (Miami University Press)
The Anchored Angel: Selected Writings by José Garcia Villa by José Garcia Villa (Kaya Press)
Eye of the Fish by Luis H. Francia (Kaya Press)
Going Home to a Landscape edited by Marianne Villanueva and Virginia Cerenio (Calyx Books)
Returning a Borrowed Tongue edited by Nick Carbó (Coffee House Press)
Silk Egg: Collected Novels by Eileen R. Tabios (Shearsman Books)
Leaving Yesler by Peter Bacho (Pleasure Boat Studio)
Babaylan edited by Nick Carbó and Eileen R. Tabios (Aunt Lute Books)
The Thirdest World by Gina Apostol, Eric Gamalinda, and Lara Stapleton (Factory School)
The Translator’s Diary by Jon Pineda (New Issues Poetry & Prose)
Poeta en San Francisco by Barbara Jane Reyes (Tinfish Press)
The Flip Side: A Filipino American Comedy by Rod Pulido (Tulitos Press)
One Tribe by M. Evelina Galang (New Issues Poetry & Prose)
Prau by Jean Vengua (Meritage Press)
Leche by R. Zamora Linmark (Coffee House Press)
Drive-By Vigils by R. Zamora Linmark (Hanging Loose Press)
Matadora by Sarah Gambito (Alice James Books)
Pinoy Poetics edited by Nick Carbó (Meritage Press)